Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Sentences of Text UHIG6K4CANGTLKUB32BFPPLHKA
|
de
Erstes Tor.
|
|||
|
de
"Mit dem Gesicht nach unten, mit zahlreichen Gestalten" ist der Hüter des ersten Tores.
|
|||
|
de
"Lauschender" ist der Name dessen, der es bewacht.
|
|||
|
de
"Mit klagender Stimme" ist der Name dessen, der in ihm anmeldet.
|
|||
|
de
Zweites Tor.
|
|||
|
de
"Stirnvorstrecker" ist der Hüter des zweiten Tores.
|
|||
|
de
"Mit zu meidendem Gesicht" ist der Name dessen, der es bewacht.
|
|||
|
de
"Brennender" ist der Name dessen, der in ihm anmeldet.
|
|||
|
de
Drittes Tor.
|
|||
|
de
"Der das Verfaulte aus seinem Hintern frißt" ist der Hüter des dritten Tores.
|
de
Erstes Tor.
verb_3-lit
de
mit Kopf nach unten sein, hinabsinken
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
de
Gesicht
(unedited)
N.m(infl. unedited)
adjective
de
viel/reich an, zahlreich, gewöhnlich
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
substantive_masc
de
Geschöpf, Gestalt
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
de
Zugehöriger, Genosse
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_fem
de
Tor, Halle
(unedited)
N.f(infl. unedited)
nisbe_adjective_substantive
de
erster, uranfänglicher
(unedited)
N-adjz(infl. unedited)
de
"Mit dem Gesicht nach unten, mit zahlreichen Gestalten" ist der Hüter des ersten Tores.
2
verb_3-lit
de
hören, erlauschen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
de
Name
(unedited)
N.m(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
de
[Gen.]
(unedited)
gen
verb_3-inf
de
bewachen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
sie, [pron. enkl. 3. fem. sg.]
(unedited)
=3sg.f
de
"Lauschender" ist der Name dessen, der es bewacht.
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.