Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text TI4AAQLQH5BF7DPOTKIHWTS4EE
de Unglück, O Thot, Zweimalgroßer, Herr von Hermopolis!
de O ihr großen Beschützer(?)!
de O alle Götter, die hier sind!
de Es (das Unglück) hat Nesnanebneb(?)ai, Sohn des Hor, seine Mutter ist Hapirdis, durch den bösen Genius befallen.
de Ein Diener, dem Gewalt (bzw. Unrecht) angetan wird - sein Herr ist es, der ihn schützt.
de Schütze mich vor ihm (dem bösen Genius), unser großer Herr!
de Ich bin zu alt für all das Unglück, indem ich stecke! (wörtl. "Ich bin alt in Bezug auf die Unglücksfälle, in denen ich bin").
de Der, der gelegt(?) wird in(?) den Segen - ... ... die, die gestorben sind,
de und sie werden (bzw. sollen) ihm gnädig sein und ihn hineinbringen.
de Seid mir gnädig, o Götter, die ihr hier seid!
(1) |
de Unglück, O Thot, Zweimalgroßer, Herr von Hermopolis! |
||
(2) |
de O ihr großen Beschützer(?)! |
||
(3) |
de O alle Götter, die hier sind! |
||
(4) |
de Es (das Unglück) hat Nesnanebneb(?)ai, Sohn des Hor, seine Mutter ist Hapirdis, durch den bösen Genius befallen. |
||
(5) |
de Ein Diener, dem Gewalt (bzw. Unrecht) angetan wird - sein Herr ist es, der ihn schützt. |
||
(6) |
de Schütze mich vor ihm (dem bösen Genius), unser großer Herr! |
||
(7) |
de Ich bin zu alt für all das Unglück, indem ich stecke! (wörtl. "Ich bin alt in Bezug auf die Unglücksfälle, in denen ich bin"). |
||
(8) |
de Der, der gelegt(?) wird in(?) den Segen - ... ... die, die gestorben sind, |
||
(9) |
de und sie werden (bzw. sollen) ihm gnädig sein und ihn hineinbringen. |
||
(10) |
de Seid mir gnädig, o Götter, die ihr hier seid! |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "BM 73785" (Text ID TI4AAQLQH5BF7DPOTKIHWTS4EE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TI4AAQLQH5BF7DPOTKIHWTS4EE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TI4AAQLQH5BF7DPOTKIHWTS4EE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).