Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text PQ5YZWQVXZF2BC6EAIGNHI7RTY

539a

539a Nt/F/Nw A 4 = 4 [ḏ(d)-mdw]

de
Worte sprechen:
de
Jemand steigt auf dem Wulst an dem "Scheitel" (der Standarte) zum Himmel empor.
de
[Seine (des Himmels) Sohle ist von der] erhobenen [Hand gepackt worden].


    539a

    539a
     
     

     
     




    Nt/F/Nw A 4 = 4
     
     

     
     

    verb
    de
    Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)
de
Worte sprechen:

    verb_3-inf
    de
    emporsteigen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    verb_3-inf
    de
    emporsteigen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Standartenwulst

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in (lokal)

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    Scheitel

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Jemand steigt auf dem Wulst an dem "Scheitel" (der Standarte) zum Himmel empor.


    539b

    539b
     
     

     
     




    Nt/F/Nw A 5 = 5
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de
    fassen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_fem
    de
    Sohle (des Fußes)

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    durch; seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Hand

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de
    hochheben

    Partcp.pass.ngem.sgf
    V\ptcp.pass.f.sg
de
[Seine (des Himmels) Sohle ist von der] erhobenen [Hand gepackt worden].
Text path(s):

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentences of Text "PT 330" (Text ID PQ5YZWQVXZF2BC6EAIGNHI7RTY) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PQ5YZWQVXZF2BC6EAIGNHI7RTY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)