Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text NWU7AQNNVNAWFEYW2VLYBFO5LU
de Unsere Feldgöttin ist zufrieden.
de Wir werden Beute machen (wörtl.: herbeibringen).
de Wir werden [...].
de Wir werden unter den Tausenden von Vögeln (mit dem Klappnetz) (Beute) einfangen.
de Wir werden ein Feuerbecken für Sobek anfertigen, breiter und länger gemacht [als vorher (?)].
de Grillklein liegt (wörtl.: ist) darauf, bestehend aus wḏj-Fischen (Barschen?) und sr-Gänsen (Graugänsen?).
de sr-Gänse liegen im Feuer,
de (und) dšr-Fische (rote Buntbarsche?) liegen auf [... als eine] richtige [Opfergabe] an Geflügel und Fischen (wörtl.: an Federn und Fischschuppen).
de Es gibt keinen, der an Essen denken würde, nachdem [man zum Sumpfland] hinunter[gegangen ist].
de [Ich bin zufrieden mit] dem, wovon ich gestern lebte: ein Mahl, das ich mitgebracht habe (wörtl.: ein Mahl von: ich habe (es) mitgebracht).
(11) |
de Unsere Feldgöttin ist zufrieden. |
||
(12) |
de Wir werden Beute machen (wörtl.: herbeibringen). |
||
(13) |
de Wir werden [...]. |
||
(14) |
de Wir werden unter den Tausenden von Vögeln (mit dem Klappnetz) (Beute) einfangen. |
||
(15) |
de Wir werden ein Feuerbecken für Sobek anfertigen, breiter und länger gemacht [als vorher (?)]. |
||
(16) |
de Grillklein liegt (wörtl.: ist) darauf, bestehend aus wḏj-Fischen (Barschen?) und sr-Gänsen (Graugänsen?). |
||
(17) |
de sr-Gänse liegen im Feuer, |
||
(18) |
de (und) dšr-Fische (rote Buntbarsche?) liegen auf [... als eine] richtige [Opfergabe] an Geflügel und Fischen (wörtl.: an Federn und Fischschuppen). |
||
(19) |
de Es gibt keinen, der an Essen denken würde, nachdem [man zum Sumpfland] hinunter[gegangen ist]. |
||
(20) |
de [Ich bin zufrieden mit] dem, wovon ich gestern lebte: ein Mahl, das ich mitgebracht habe (wörtl.: ein Mahl von: ich habe (es) mitgebracht). |
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Sentences of text "The Pleasures of Fishing and Fowling" (Text ID NWU7AQNNVNAWFEYW2VLYBFO5LU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/NWU7AQNNVNAWFEYW2VLYBFO5LU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/NWU7AQNNVNAWFEYW2VLYBFO5LU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).