Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text MPMFO6QMH5HBTOFUOQHEM7ZWGU


    preposition
    de wenn, als

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de kommen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser, [pron. dem. fem. sg.]

    (unspecified)
    dem.f.sg

    preposition
    de in (Freude), als (Gekochtes) [Zustand,Weise]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Westwind

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_4-inf
    de sitzen, sich setzen; einen Platz besetzen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de hin zu, von her [Richtung]

    (unedited)
    PREP

    substantive_fem
    de Osten

    (unedited)
    N.f

de Wenn dieser Himmel mit Westwind kommt, setze ich mich nach Osten.


    preposition
    de wenn, als

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de kommen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser, [pron. dem. fem. sg.]

    (unspecified)
    dem.f.sg

    preposition
    de in (Freude), als (Gekochtes) [Zustand,Weise]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ostwind

    (unspecified)
    N.m:sg




    8
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de sitzen, sich setzen; einen Platz besetzen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de hin zu, von her [Richtung]

    (unedited)
    PREP

    substantive_fem
    de Westen

    (unedited)
    N.f

de Wenn dieser Himmel mit Ostwind kommt, setze ich mich nach Westen.


    verb_3-lit
    de ziehen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    substantive_masc
    de Haut (v. Mensch und Tier)

    (unedited)
    N.m

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unedited)
    gen

    substantive_fem
    de Nase

    (unedited)
    N.f

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

de Ich schnuppere mit meiner Nase ("ich ziehe die Haut meiner Nase");


    verb_3-lit
    de an einen Ort vordringen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de zu, bis, an, in [lokal]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Ort, Stelle

    (unedited)
    N.m

    adjective
    de jede/r

    (unedited)
    ADJ

    verb_3-inf
    de wünschen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    verb_4-inf
    de sitzen, sich setzen; einen Platz besetzen

    (unedited)
    V

    prepositional_adverb
    de da, dort

    (unedited)
    PREP\advz

de Ich dringe an jeden Ort vor ("öffne jeden Ort"), wo ich mich niederlassen möchte.

  (11)

de Wenn dieser Himmel mit Westwind kommt, setze ich mich nach Osten.

  (12)

de Wenn dieser Himmel mit Ostwind kommt, setze ich mich nach Westen.

  (13)

de Ich schnuppere mit meiner Nase ("ich ziehe die Haut meiner Nase");

  (14)

de Ich dringe an jeden Ort vor ("öffne jeden Ort"), wo ich mich niederlassen möchte.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 04.02.2022)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sätze von Text "Tb 057" (Text-ID MPMFO6QMH5HBTOFUOQHEM7ZWGU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MPMFO6QMH5HBTOFUOQHEM7ZWGU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MPMFO6QMH5HBTOFUOQHEM7ZWGU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)