Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text KTBMGYV5BVATLHT5DVAMQJYOSI





    vs. x+1
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_irr
    de veranlassen

    Inf.t_Neg.bn jw
    V\inf

    verb_3-lit
    de untergehen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_irr
    de veranlassen

    Inf.t_Neg.bn jw
    V\inf

    verb_3-lit
    de untergehen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    undefined
    de [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)




    zerstört
     
     

     
     

de [… Nicht werde ich zulassen, dass] er (= der Sonnengott) [untergehen] kann, nicht werde ich zulassen, dass er untergehen kann .[.. …]





    vs. x+2
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    verb_2-lit
    de sagen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    verb_3-lit
    de wiederholen (allg.)

    Partcp.act.prefx.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

de [… Nicht] ich bin es, der es gesagt hat, der es wiederholt hat.


    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg




    zerstört
     
     

     
     

de Der [… ist es …]





    vs. x+3
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    substantive
    de Hitze

    (unspecified)
    N

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_fem
    de Feuer

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    relative_pronoun
    de der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg




    zerstört
     
     

     
     

de […] Hitze an drei Tagen, Feuer dessen, der […]





    vs. x+4
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de er [Selbst.Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    3sg.m

    verb_2-lit
    de sagen

    Partcp.act.prefx.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    personal_pronoun
    de er [Selbst.Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    3sg.m

    verb_3-lit
    de wiederholen (allg.)

    Partcp.act.prefx.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m




    zerstört
     
     

     
     

de […] Er ist es, der es gesagt hat, er ist es, der es wiederholt hat […]

  (1)

de [… Nicht werde ich zulassen, dass] er (= der Sonnengott) [untergehen] kann, nicht werde ich zulassen, dass er untergehen kann .[.. …]

  (2)

de [… Nicht] ich bin es, der es gesagt hat, der es wiederholt hat.

  (3)

pꜣ zerstört

de Der [… ist es …]

  (4)

vs. x+3 zerstört ⸢š⸣mm n hrw 3 ḫ.t pꜣ n.t[j] zerstört

de […] Hitze an drei Tagen, Feuer dessen, der […]

  (5)

vs. x+4 zerstört ntf j:ḏd.ṱ s(w) ntf j:wḥm s(w) zerstört

de […] Er ist es, der es gesagt hat, er ist es, der es wiederholt hat […]

Text path(s):

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Lutz Popko, Peter Dils, Kay Christine Klinger (Text file created: 09/13/2021, latest changes: 02/02/2022)

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Lutz Popko, Peter Dils, Kay Christine Klinger, Sentences of text " Beschwörung der "dreitägigen Hitze"" (Text ID KTBMGYV5BVATLHT5DVAMQJYOSI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KTBMGYV5BVATLHT5DVAMQJYOSI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KTBMGYV5BVATLHT5DVAMQJYOSI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)