Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text JEPX3TH5IVA2PM5DHYXGXE4V6A





    1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Spruch

    (unedited)
    N.m

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unedited)
    gen

    verb
    de Gestalt annehmen, sich verwandeln

    (unedited)
    V

    substantive
    de Gestalt

    (unspecified)
    N

    preposition
    de etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen

    (unedited)
    PREP

    gods_name
    de GN/Sobek

    (unedited)
    DIVN

de Spruch, um als Sobek Gestalt anzunehmen


    verb
    de Worte sprechen

    (unedited)
    V

    preposition
    de durch, seitens jmds.

    (unedited)
    PREP




    2
     
     

     
     




    NN
     
     

     
     

    substantive_masc
    de gerechtfertigt, Seliger

    (unspecified)
    N.m:sg

de Von NN, gerechtfertigt, zu sprechen:





    3
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unedited)
    1sg

    gods_name
    de GN/Sobek

    (unedited)
    DIVN

    nisbe_adjective_preposition
    de in der Mitte befindlich

    (unedited)
    PREP-adjz

    substantive_masc
    de Schrecken

    (unedited)
    N.m

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m

de Ich bin Sobek inmitten seines Schreckens.


    personal_pronoun
    de ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unedited)
    1sg

    gods_name
    de GN/Sobek

    (unedited)
    DIVN

    verb_3-inf
    de packen, rauben

    (unedited)
    V

    preposition
    de [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Räuber

    (unspecified)
    N.m:sg




    4
     
     

     
     

de Ich bin Sobek, der räuberisch zuschnappt.


    personal_pronoun
    de ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unedited)
    1sg

    substantive_masc
    de allg. für Wassertier

    (unedited)
    N.m

    gods_name
    de GN/Horus

    (unedited)
    DIVN

    substantive_masc
    de Großer, Älterer

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP

    place_name
    de der Große Schwarze (Timsah-See am Wadi Tumilat)

    (unedited)
    TOPN

de Ich bin ein "Fisch" des Horus, der Große im "Großen Schwarzen (See)".


    personal_pronoun
    de ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unedited)
    1sg




    5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Herr, Besitzer von etw.

    (unedited)
    N.m

    substantive_masc
    de Verneigung

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP

    place_name
    de Letopolis (im Delta)

    (unedited)
    TOPN

de Ich bin der Herr der Verbeugung/des Kauerns in Letopolis.

  (1)

de Spruch, um als Sobek Gestalt anzunehmen

  (2)

de Von NN, gerechtfertigt, zu sprechen:

  (3)

de Ich bin Sobek inmitten seines Schreckens.

  (4)

de Ich bin Sobek, der räuberisch zuschnappt.

  (5)

de Ich bin ein "Fisch" des Horus, der Große im "Großen Schwarzen (See)".

  (6)

de Ich bin der Herr der Verbeugung/des Kauerns in Letopolis.

Text path(s):

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/11/2022)

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sentences of text "Tb 088" (Text ID JEPX3TH5IVA2PM5DHYXGXE4V6A) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JEPX3TH5IVA2PM5DHYXGXE4V6A/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JEPX3TH5IVA2PM5DHYXGXE4V6A/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)