Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text HFKYOG2YV5APJCYHVJOD73ACLA
de (Die) schöne Lebenszeit dessen, der alt geworden ist, sie steht in seiner eigenen Verfügung.
de Wer arm ist, obwohl er etwas im Magazin hat, wird um seinen Anteil daran betteln (müssen).
de Wer die 60 Jahre überschritten hat, an dem ist alles vorbeigegangen.
de Wenn sein Herz Wein liebt, kann er (doch) nicht bis zur Trunkenheit trinken.
de Wenn er Speise begehrt, kann er nicht (mehr) so essen wie früher (wörtl. er kann nicht seine Art des Essens finden).
de Wenn sein Herz eine Frau begehrt, tritt bei ihr nicht (mehr) der Höhepunkt ein.
de Wein und Frau (und gutes) Essen sind Unterpfand des Herzens.
de Wer es tut (d.h. wer Wein, Frauen und Essen genießt) ohne Geschrei (d.h. ohne Aufhebens), der wird nicht öffentlich getadelt.
de Wen man (auch nur) um eines davon (Wein, Frau, Essen) beraubt, der wird ein Feind seines Leibes.
de Der Weise, der einen Vorrat(?) findet, dessen (Lebens)zeit verläuft nicht in Armut.
(81) |
de (Die) schöne Lebenszeit dessen, der alt geworden ist, sie steht in seiner eigenen Verfügung. |
||
(82) |
de Wer arm ist, obwohl er etwas im Magazin hat, wird um seinen Anteil daran betteln (müssen). |
||
(83) |
de Wer die 60 Jahre überschritten hat, an dem ist alles vorbeigegangen. |
||
(84) |
de Wenn sein Herz Wein liebt, kann er (doch) nicht bis zur Trunkenheit trinken. |
||
(85) |
de Wenn er Speise begehrt, kann er nicht (mehr) so essen wie früher (wörtl. er kann nicht seine Art des Essens finden). |
||
(86) |
de Wenn sein Herz eine Frau begehrt, tritt bei ihr nicht (mehr) der Höhepunkt ein. |
||
(87) |
de Wein und Frau (und gutes) Essen sind Unterpfand des Herzens. |
||
(88) |
de Wer es tut (d.h. wer Wein, Frauen und Essen genießt) ohne Geschrei (d.h. ohne Aufhebens), der wird nicht öffentlich getadelt. |
||
(89) |
de Wen man (auch nur) um eines davon (Wein, Frau, Essen) beraubt, der wird ein Feind seines Leibes. |
||
(90) |
de Der Weise, der einen Vorrat(?) findet, dessen (Lebens)zeit verläuft nicht in Armut. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Insinger " (Text-ID HFKYOG2YV5APJCYHVJOD73ACLA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HFKYOG2YV5APJCYHVJOD73ACLA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HFKYOG2YV5APJCYHVJOD73ACLA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.