Loading sentences...

(We will try to improve the performance of this site in the future.)

Sentences of Text GXZAOT3KGRFNZN7S3XCAKPE3EU

  (1)
de
Mögest du die Strahlen der Sonnenscheibe anschauen, damit du durch sie stark wirst;
  (2)
de
Möge sie (die Sonnenscheibe) deine Glanzaugen funkeln lassen beim beim Erblicken ihres Lichts.
  (3)
de
[Mögest du dich vereinen mit der Gunst des Königs] täglich!
  (4)
KÄT 41.1

KÄT 41.1 šzp =⸢k⸣ Lücke 4 Lücke ⸢ḥr⸣ ⸢ḏꜥ⸣m

de
Mögest du empfangen [... ... das Alter, deine Hand] auf dem ḏꜥm-Zepter,
  (5)
weitere Textreste nicht aufgenommen

jw ⸮jḥ? Lücke weitere Textreste nicht aufgenommen

 (1)





    1
     
     

     
     



    KÄT 39.3

    KÄT 39.3
     
     

     
     


    verb_2-gem
    de
    erblicken

    SC.act.gem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive
    de
    Strahlen

    (unspecified)
    N:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    Adj.sgf
    gen


    substantive_masc
    de
    Sonnenscheibe

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    stärken

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    durch (etwas)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Mögest du die Strahlen der Sonnenscheibe anschauen, damit du durch sie stark wirst;
 (2)





    2
     
     

     
     



    KÄT 40.2

    KÄT 40.2
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    veranlassen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-lit
    de
    glänzen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_fem
    de
    Glanzauge (eines Menschen)

    Noun.du.stpr.2sgm
    N.f:du:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-gem
    de
    erblicken

    Inf
    V\inf





    7
     
     

     
     


    substantive
    de
    Glanz der Sonne

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Möge sie (die Sonnenscheibe) deine Glanzaugen funkeln lassen beim beim Erblicken ihres Lichts.
 (3)





    3
     
     

     
     



    KÄT 40.3

    KÄT 40.3
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    (sich) vereinigen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Gunst

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    Adj.sgf
    gen


    substantive_masc
    de
    jeder Tag

    (unspecified)
    N.m:sg
de
[Mögest du dich vereinen mit der Gunst des Königs] täglich!
 (4)



    KÄT 41.1

    KÄT 41.1
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    empfangen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





    Lücke
     
     

     
     





    4
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    [ein Zepter (von Göttern)]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Mögest du empfangen [... ... das Alter, deine Hand] auf dem ḏꜥm-Zepter,
 (5)


    particle
    de
    [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL





    ⸮jḥ?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    Lücke
     
     

     
     



    weitere Textreste nicht aufgenommen

    weitere Textreste nicht aufgenommen
     
     

     
     

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentences of Text "Satirischer Brief pAnastasi I, 3.1-3.2" (Text ID GXZAOT3KGRFNZN7S3XCAKPE3EU) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.5.0, 4/23/2026, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GXZAOT3KGRFNZN7S3XCAKPE3EU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)