Sentence ID ICMCluclHRnR8Uslp5DqaBy4MlQ


KÄT 41.1

KÄT 41.1 šzp =⸢k⸣ Lücke 4 Lücke ⸢ḥr⸣ ⸢ḏꜥ⸣m



    KÄT 41.1

    KÄT 41.1
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de empfangen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    Lücke
     
     

     
     




    4
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de [ein Zepter (von Göttern)]

    (unspecified)
    N.m:sg

de Mögest du empfangen [... ... das Alter, deine Hand] auf dem ḏꜥm-Zepter,

Author(s): Peter Dils (Text file created: 10/23/2023, latest changes: 10/23/2023)

Persistent ID: ICMCluclHRnR8Uslp5DqaBy4MlQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCluclHRnR8Uslp5DqaBy4MlQ

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICMCluclHRnR8Uslp5DqaBy4MlQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCluclHRnR8Uslp5DqaBy4MlQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCluclHRnR8Uslp5DqaBy4MlQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)