Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text GFCMW5NKPRFSHDEIV3ORPFBLG4
fr Le roi de Haute et de Basse Egypte, Héritier-des-dieux-Epiphanes-que-Ptah-a-choisi-qui-fait-la-Maât-de-Rê-image-vivante-d'-Amon, le fils de Rê, Ptolémée-puisse-t-il-vivre-à-jamais-aimé-de-Ptah, le dieu Evergète.
fr Paroles dites par Osiris, qui réside à Thèbes, souverain dans le temple d'Opet, souverain des nomes de Haute et de Basse Egypte.
fr Je te donne les deux terres entières.
fr Paroles dites par Harsiesis, le fils d'Osiris.
fr Je fais que l'inondation vienne à toi en son temps.
(1) |
König mit Libationsopfer vor Osiris und Harsiese Opet 73 nswt-bj.tj jwꜥ-n-nṯr.DU-pri̯.DU-stp.n-Ptḥ-jri̯-mꜣꜥ.t-Rꜥ-sḫm-ꜥnḫ-Jmn zꜣ-Rꜥ ptwlmys-ꜥnḫ-ḏ.t-mri̯-Ptḥ p(ꜣ)-nṯr-mnḫ |
fr Le roi de Haute et de Basse Egypte, Héritier-des-dieux-Epiphanes-que-Ptah-a-choisi-qui-fait-la-Maât-de-Rê-image-vivante-d'-Amon, le fils de Rê, Ptolémée-puisse-t-il-vivre-à-jamais-aimé-de-Ptah, le dieu Evergète. |
|
(2) |
fr Paroles dites par Osiris, qui réside à Thèbes, souverain dans le temple d'Opet, souverain des nomes de Haute et de Basse Egypte. |
||
(3) |
fr Je te donne les deux terres entières. |
||
(4) |
Opet 73 ḏd-mdw jn Ḥrw-zꜣ-ꜣs[.t] zꜣ-[Wsjr] |
fr Paroles dites par Harsiesis, le fils d'Osiris. |
|
(5) |
fr Je fais que l'inondation vienne à toi en son temps. |
Please cite as:
(Full citation)Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "2e reg: [jrj.t qbH]" (Text ID GFCMW5NKPRFSHDEIV3ORPFBLG4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GFCMW5NKPRFSHDEIV3ORPFBLG4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GFCMW5NKPRFSHDEIV3ORPFBLG4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).