Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text FWBXTCORC5FP7DG54QGWA3RKFQ



    Big28,22

    Big28,22
     
     

     
     




    ___
     
     

    (unedited)


    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Reinigung

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_caus_3-lit
    de reinigen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    Big28,23

    Big28,23
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Leib

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de [ein Krug]

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    substantive_fem
    de Abscheu

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de Majestät

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    demonstrative_pronoun
    de [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    substantive_masc
    de Sättigung

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Wenennefer, der Triumphierende (Osiris)

    (unspecified)
    DIVN

    substantive
    de König

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

fr Horus, seigneur de purification, qui purifie ses membres avec le vase-nemset, l'abomination de sa majesté est la saleté, Osiris, Ounnefer, justifié, [roi] des dieux.

  (1)

fr Horus, seigneur de purification, qui purifie ses membres avec le vase-nemset, l'abomination de sa majesté est la saleté, Osiris, Ounnefer, justifié, [roi] des dieux.

Please cite as:

(Full citation)
René Preys, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm, Sentences of text "Randzeile Osiris (Bîgeh 28)" (Text ID FWBXTCORC5FP7DG54QGWA3RKFQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FWBXTCORC5FP7DG54QGWA3RKFQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FWBXTCORC5FP7DG54QGWA3RKFQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)