Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text FQGP5YPWIVE7LJ7QKRUDN2F65Q

  (1)

Weihräuchern vor dem Götterschrein Königstitulatur D 8, 95.12

Weihräuchern vor dem Götterschrein Königstitulatur D 8, 95.12 nswt-bj.tj nb-tꜣ.DU ___ zꜣ-Rꜥ nb-ḫꜥ.w ___

de Der König von Ober- und Unterägypten, der Herr der beiden Länder 𓍹leer𓍺, der Sohn des Re, der Herr der Erscheinungen 𓍹leer𓍺:

  (2)

Rede des Königs D 8, 95.13

de (Ich) räuchere für deinen Ka an der Spitze aller Götter, Hathor, Große, Herrin von Jwnt.

  (3)

Bezeichnung des Geiers D 8, 95..14

Bezeichnung des Geiers D 8, 95..14 Nḫb.t ḥḏ.t Nḫn

de Nechbet, die Weiße von Hierakonpolis.



    Weihräuchern vor dem Götterschrein
     
     

     
     


    Königstitulatur
     
     

     
     


    D 8, 95.12
     
     

     
     

    epith_king
    de König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    epith_king
    de Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive
    de [leere Kartusche]

    (unspecified)
    N:sg

    epith_king
    de Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    epith_king
    de Herr der Kronen (König)

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive
    de [leere Kartusche]

    (unspecified)
    N:sg

de Der König von Ober- und Unterägypten, der Herr der beiden Länder 𓍹leer𓍺, der Sohn des Re, der Herr der Erscheinungen 𓍹leer𓍺:



    Rede des Königs
     
     

     
     


    D 8, 95.13
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de räuchern

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ka

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de vor (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de alle

    (unspecified)
    ADJ

    gods_name
    de Hathor

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de die Große (verschiedene Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg

    place_name
    de Dendera

    (unspecified)
    TOPN

de (Ich) räuchere für deinen Ka an der Spitze aller Götter, Hathor, Große, Herrin von Jwnt.



    Bezeichnung des Geiers
     
     

     
     


    D 8, 95..14
     
     

     
     

    gods_name
    de Nechbet

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de die Weiße

    (unspecified)
    DIVN

    place_name
    de Hierakonpolis

    (unspecified)
    TOPN

de Nechbet, die Weiße von Hierakonpolis.

Please cite as:

(Full citation)
Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentences of text "Der König mit Räucherarm (D 8, 95)" (Text ID FQGP5YPWIVE7LJ7QKRUDN2F65Q) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FQGP5YPWIVE7LJ7QKRUDN2F65Q/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)