Loading sentences...

(We will try to improve the performance of this site in the future.)

Sentences of Text EN4S3DQQJBH7POEKWENWIDFTXQ

  (1)
Ende des vorangehenden Spruchs

7,3 Ende des vorangehenden Spruchs ⸢k.t⸣

de
Weiter:
  (2)

[___] Wꜣḏy.t mj.t mꜣꜣ ca. 6Q zerstört pzḥ 7,4 zꜣ.w m sf ⸢___⸣ m(w)t r jw⸢d⸣ jꜣ.t r bꜣ.t [___]

de
[...] Uto [...], komm(t), sehen [...] gebissen/Biss/beissend/o. ä., der als Gestern (?) bewacht, [...] sterben (?), um abzutrennen den Hügel (?) vom Buschwerk [...].
  (3)

f[di̯] ꜥnb m bꜣ[.t] [___] [___] sw m 7,5 ḥzꜣ

de
Reiße Halfagras in Büscheln(?) aus (?) [...] ihn mit Pflanzenschleim.
  (4)

jmm sw ḥr ḏꜣḏꜣ n(.j) šmmy.t r jy.t =j ḫr 3Q zerstört [•]

de
Gib es auf den Kopf der Hitzigen (eine Schlange ?), bis ich gekommen bin nach [...].
 (1)





    7,3
     
     

     
     



    Ende des vorangehenden Spruchs

    Ende des vorangehenden Spruchs
     
     

     
     


    adjective
    de
    anderer

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
de
Weiter:
 (2)





    [___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    gods_name
    de
    Wadjet (Schlange von U.Äg.)

    (unspecified)
    DIVN






     
     

     
     


    verb
    de
    komm!; kommt!

    Imp
    V\imp


    verb_2-gem
    de
    sehen; erblicken

    (unclear)
    V(unclear)





    ca. 6Q zerstört
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    beißen; stechen

    (unclear)
    V(unclear)





    7,4
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    bewachen; schützen; sich hüten

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    das Gestern

    (unspecified)
    N:sg





    ⸢___⸣
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    verb_3-lit
    de
    sterben

    (unclear)
    V(unclear)


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    trennen

    Inf
    V\inf


    substantive_fem
    de
    Hügel

    (unspecified)
    N.f:sg






     
     

     
     


    preposition
    de
    (trennen, unterscheiden etc.) von

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Busch; Gebüsch

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr





    [___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)






     
     

     
     
de
[...] Uto [...], komm(t), sehen [...] gebissen/Biss/beissend/o. ä., der als Gestern (?) bewacht, [...] sterben (?), um abzutrennen den Hügel (?) vom Buschwerk [...].
 (3)


    verb_3-inf
    de
    ausreißen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    substantive_masc
    de
    Halfagras

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Busch; Gebüsch

    (unspecified)
    N.f:sg





    [___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)






     
     

     
     





    [___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m


    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP





    7,5
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Schleim; Teig (o. Ä.)

    (unspecified)
    N.m:sg






     
     

     
     
de
Reiße Halfagras in Büscheln(?) aus (?) [...] ihn mit Pflanzenschleim.
 (4)


    verb_3-inf
    de
    gib!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    ihn, es [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Kopf

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    gods_name
    de
    [eine Schlange]

    (unspecified)
    DIVN






     
     

     
     


    preposition
    de
    bis dass (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP


    verb_irr
    de
    kommen

    SC.t.act.ngem.1sg
    V\tam.act-compl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP





    3Q zerstört
     
     

     
     





    [•]
     
     

     
     
de
Gib es auf den Kopf der Hitzigen (eine Schlange ?), bis ich gekommen bin nach [...].
Text path(s):

Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/24/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Anja Weber, Sentences of Text "rt. 7,3-5" (Text ID EN4S3DQQJBH7POEKWENWIDFTXQ) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.5.0, 4/23/2026, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EN4S3DQQJBH7POEKWENWIDFTXQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)