Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text D2VFUGTDBVAZHBKRS7HOKXMTZI
de An seinen Herrn Thotoes, Sohn des Phibis, den Tempelschreiber:
de Es ist (d.h. sei) dir bekannt, daß ich am Abend des 20. Monatstages vor (d.h. von) dir fortgeschickt wurde.
de Ich bin am 21. Monatstag zum ... gekommen.
de Der Gott wird eure Sachen nicht registrieren.
de Kommt herunter, und man wird am Platz der Tamenneus und dem Platz des ..., Sohnes(?) des Pameti, registrieren!
de Wenn ihr (aber) nicht herunterkommt und [... ...], indem sie darniederliegen, werden ihr keinen (zweiten) Brief mehr finden.
de [---]
de Der gute Auftrag ist (d.h. werde?) durch dich bekannt!
de Geschrieben von Psenminis, Sohn des Pa..., im Jahr 26, 28. Pachons.
(1) |
de An seinen Herrn Thotoes, Sohn des Phibis, den Tempelschreiber: |
||
(2) |
de Es ist (d.h. sei) dir bekannt, daß ich am Abend des 20. Monatstages vor (d.h. von) dir fortgeschickt wurde. |
||
(3) |
de Ich bin am 21. Monatstag zum ... gekommen. |
||
(4) |
de Der Gott wird eure Sachen nicht registrieren. |
||
(5) |
de Kommt herunter, und man wird am Platz der Tamenneus und dem Platz des ..., Sohnes(?) des Pameti, registrieren! |
||
(6) |
de Wenn ihr (aber) nicht herunterkommt und [... ...], indem sie darniederliegen, werden ihr keinen (zweiten) Brief mehr finden. |
||
(7) |
|
Verso 2 Erasionsspuren |
de [---] |
(8) |
de Der gute Auftrag ist (d.h. werde?) durch dich bekannt! |
||
(9) |
de Geschrieben von Psenminis, Sohn des Pa..., im Jahr 26, 28. Pachons. |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Reeder 1" (Text ID D2VFUGTDBVAZHBKRS7HOKXMTZI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/D2VFUGTDBVAZHBKRS7HOKXMTZI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/D2VFUGTDBVAZHBKRS7HOKXMTZI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).