Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text AIMG4XG3HNHJ5BEGYK2UFH3HCY
de Anfang der Lehre, die verfaßt hat der Erb[fürst und Graf, der Königssohn] Hordjedef für seinen Sohn {seiner Amme}, 〈den er aufgezogen hat〉, [namens] Au-ib-Re, [(indem/und) er sagt(e)]:
de Sei rein in deinen (eigenen) Augen (wörtl.: gemäß der Betrachtung deiner Augen; d.h. wie du es nach deinen eigenen Maßstäben sein solltest)!
de Hüte dich, daß [ein anderer dich] reinigen wird (d.h. dich korrigiert)!
de [Wenn] du dazu in der Lage bist, dann sollst du deinen Haushalt gründen.
de Nimm dir eine [Frau] als "Herrin des Hauses"!
de (Dann) möge dir ein männlicher [Nachkomme] (wörtl.: männlicher Sohn) geboren werden.
de Bildest du dein Haus für deinen [Sohn], 〈so hast du (zugleich) einen Ort erschaffen, an dem du (für immer) sein wirst.〉
(1) |
de Anfang der Lehre, die verfaßt hat der Erb[fürst und Graf, der Königssohn] Hordjedef für seinen Sohn {seiner Amme}, 〈den er aufgezogen hat〉, [namens] Au-ib-Re, [(indem/und) er sagt(e)]: |
||
(2) |
de Sei rein in deinen (eigenen) Augen (wörtl.: gemäß der Betrachtung deiner Augen; d.h. wie du es nach deinen eigenen Maßstäben sein solltest)! |
||
(3) |
de Hüte dich, daß [ein anderer dich] reinigen wird (d.h. dich korrigiert)! |
||
(4) |
de [Wenn] du dazu in der Lage bist, dann sollst du deinen Haushalt gründen. |
||
(5) |
de Nimm dir eine [Frau] als "Herrin des Hauses"! |
||
(6) |
de (Dann) möge dir ein männlicher [Nachkomme] (wörtl.: männlicher Sohn) geboren werden. |
||
(7) |
de Bildest du dein Haus für deinen [Sohn], 〈so hast du (zugleich) einen Ort erschaffen, an dem du (für immer) sein wirst.〉 |
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentences of text "Die Lehre des Hordjedef" (Text ID AIMG4XG3HNHJ5BEGYK2UFH3HCY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/AIMG4XG3HNHJ5BEGYK2UFH3HCY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/AIMG4XG3HNHJ5BEGYK2UFH3HCY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).