Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text A42MN6GAWVGJBMIEEKSEKJLKQA





    2,5
     
     

     
     


    vacat

    vacat
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Bewohner

    Adj.dep.pr.pr.unspec.
    ADJ

    gods_name
    de Aker (Erdgott)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herr der Ewigkeit (Osiris u.a.)

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de Biene

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Auge (einer Gottheit)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de (Leben für ich), der (du) in der Erde bist, Herr der Ewigkeit, (du) Biene, Sohn seines Auges;





    2,6
     
     

     
     




    (vacat: vacat?)
     
     

     
     

    verb
    de geboren werden

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    verb_3-lit
    de wütend sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Leib; Bauch

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_fem
    de Mutter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de in Unordnung bringen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N

de (Leben für dich), der (du) wütend aus dem Leib deiner Mutter herauskamst, kampfbereit in/mit [---];





    2,7
     
     

     
     




    (vacat: vacat?)
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de umhergehen; umwenden; zirkulieren; umgeben; durchziehen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg




    [___]
     
     

    (unspecified)


    verb_3-lit
    de wandern; umherziehen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg




    max. 4Q zerstört
     
     

     
     

de (Leben für dich), der (du) umherziehst [---], der du herumwanderst [---];



    2,8
     
     

     
     


    bis auf einige Zeichenreste zerstört
     
     

     
     

de [---]



    2,9
     
     

     
     


    bis auf einige Zeichenreste zerstört
     
     

     
     


    Ende des Fragments
     
     

     
     

de [---]

  (11)

de (Leben für ich), der (du) in der Erde bist, Herr der Ewigkeit, (du) Biene, Sohn seines Auges;

  (12)

de (Leben für dich), der (du) wütend aus dem Leib deiner Mutter herauskamst, kampfbereit in/mit [---];

  (13)

2,7 (vacat: vacat?) pẖr [___] šmꜣ.j max. 4Q zerstört

de (Leben für dich), der (du) umherziehst [---], der du herumwanderst [---];

  (14)

2,8 bis auf einige Zeichenreste zerstört

de [---]

  (15)

Ende des Fragments

2,9 bis auf einige Zeichenreste zerstört Ende des Fragments

de [---]

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Svenja Damm, Peter Dils, Sätze von Text "Recto: Anrufungen an verschiedene göttliche Entitäten" (Text-ID A42MN6GAWVGJBMIEEKSEKJLKQA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/A42MN6GAWVGJBMIEEKSEKJLKQA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/A42MN6GAWVGJBMIEEKSEKJLKQA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)