Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 7YKDGDFXMVDU7FGWTYWL5VG7IA
de Anschließend streckt er (d.h. der Patient) seinen Arm auf den Rücken eines lebenden Milans aus;
de an eine lebende Schwalbe gibt er (dagegen) seinen Kopf.
de Horn einer Gazelle: ∅.
de Werde gänzlich ausgeglüht (und) in einem Kessel in Öl/Fett (gegeben).
de Werde mit (diesem) Öl/Fett vermengt.
de Der Kopf eines Mannes oder einer Frau werde damit eingerieben.
de Ein anderes (Heilmittel) zum ordnungsgemäßen Beseitigen von Ergrauen und Behandeln der Haare:
de Blut eines schwarzen Rindes: ∅.
(31) |
de Anschließend streckt er (d.h. der Patient) seinen Arm auf den Rücken eines lebenden Milans aus; |
||
(32) |
de an eine lebende Schwalbe gibt er (dagegen) seinen Kopf. |
||
(33) |
Eb 458 k.t |
de Ein anderes (Heilmittel): |
|
(34) |
de Horn einer Gazelle: ∅. |
||
(35) |
de Werde gänzlich ausgeglüht (und) in einem Kessel in Öl/Fett (gegeben). |
||
(36) |
de Werde mit (diesem) Öl/Fett vermengt. |
||
(37) |
de Der Kopf eines Mannes oder einer Frau werde damit eingerieben. |
||
(38) |
de Ein anderes (Heilmittel) zum ordnungsgemäßen Beseitigen von Ergrauen und Behandeln der Haare: |
||
(39) |
de Blut eines schwarzen Rindes: ∅. |
||
(40) |
de Werde in Öl/Fett gegeben. |
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Peter Dils, Mareike Göhmann, Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "65,8-66,7: Eb 451-463: Heilmittel gegen Ergrauen des Haares" (Text ID 7YKDGDFXMVDU7FGWTYWL5VG7IA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/7YKDGDFXMVDU7FGWTYWL5VG7IA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/7YKDGDFXMVDU7FGWTYWL5VG7IA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).