Loading sentences...

(We will try to improve the performance of this site in the future.)

Sentences of Text 62UEMEEF7NEZFOKG53S6I3272U

  (1)

Nördliche Westseite

  (2)

Beide Blöcke mitsamt Szenen und Beischriften sind verloren

de
[… … …]
  (3)

Südliche Westseite

  (4)

Der breitere, äußere Block ist verloren

de
[… … …]
  (5)

Block 218

  (6)

1 Hatschepsut opfert Wein an Amun

  (7)

Hatschepsut ausgehackt

de
[… …]
  (8)

Ihre Aktion x+1 rḏi̯.t jrp jri̯ =s ḏi̯ ꜥnḫ

de
Wein geben, indem sie agiert (als) mit Leben Beschenkt(e).
  (9)
de
Amun, Herr der Throne der Beiden Länder; er gibt Leben, Dauer, Wohlergehen.
 (1)



    Nördliche Westseite
     
     

     
     
 (2)



    Beide Blöcke mitsamt Szenen und Beischriften sind verloren
     
     

     
     
de
[… … …]
 (3)



    Südliche Westseite
     
     

     
     
 (4)



    Der breitere, äußere Block ist verloren
     
     

     
     
de
[… … …]
 (5)



    Block 218
     
     

     
     
 (6)



    1
     
     

     
     



    Hatschepsut opfert Wein an Amun
     
     

     
     
 (7)



    Hatschepsut
     
     

     
     



    ausgehackt
     
     

     
     
de
[… …]
 (8)



    Ihre Aktion
     
     

     
     



    x+1
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    Inf.t
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Wein (Getränk)

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    agieren

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Wein geben, indem sie agiert (als) mit Leben Beschenkt(e).
 (9)



    Amun
     
     

     
     



    x+2
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Amun

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herr der Throne der beiden Länder

    (unspecified)
    DIVN



    x+3
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Dauer

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Amun, Herr der Throne der Beiden Länder; er gibt Leben, Dauer, Wohlergehen.

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, Sentences of Text "Opferszenen" (Text ID 62UEMEEF7NEZFOKG53S6I3272U) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.5.0, 4/23/2026, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/62UEMEEF7NEZFOKG53S6I3272U/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)