Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text 2FMVQ32VKZDUXDLIXH2QLNSWYE



    mythologische Erzählung (Historiole eines magischen Spruchs?)
     
     

     
     




    x+1
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     




    [__]_j.t
     
     

    (unedited)


    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_2-lit
    de sagen

    (unspecified)
    V




    Lücke
     
     

     
     

de ...] ihr [...]. [Daraufhin (?)] sagte [...





    x+2
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     




    [___]
     
     

    (unedited)


    adjective
    de jeder

    (unspecified)
    ADJ

de ...] jeden [...].


    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    Lücke
     
     

     
     

de Ich [...





    x+3
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    relative_pronoun
    de der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Erde; Land (als Element des Kosmos); Land (geogr.-polit.)

    (unspecified)
    N.m:sg




    Lücke
     
     

     
     

de ...], der im Land (oder: auf Erden) ist [...





    x+4
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de kleiden

    (unspecified)
    V

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Binde; Kopfschmuck

    (unspecified)
    N




    Lücke
     
     

     
     

de ... beklei]det (?) mit einer Kopf[binde (?) ...





    x+5
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de stechen; beißen

    (unspecified)
    V




    Lücke
     
     

     
     

de ...] Horus, stechen (?) [...





    x+6
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     




    [___]
     
     

    (unedited)


    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    gods_name
    de Isis

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de hören

    SC.n.act.ngem.3sgf
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f




    Lücke
     
     

     
     

de ...] seine [Mutter(?)] Isis, (als?) sie gehört hat [...





    x+7
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de diese [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg

de ...] diese [...].


    verb_2-lit
    de sagen

    SC.jn.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-cnsv

    gods_name
    de Nephthys

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Seth

    (unspecified)
    DIVN




    Lücke
     
     

     
     


    letzte Zeile der Kolumne, keine weitere Kolumne erhalten

    letzte Zeile der Kolumne, keine weitere Kolumne erhalten
     
     

     
     

de Daraufhin sagte Nephthys zu Seth [...

  (1)

mythologische Erzählung (Historiole eines magischen Spruchs?)

mythologische Erzählung (Historiole eines magischen Spruchs?)

  (2)

x+1 Lücke [__]_j.t =s ḏd Lücke

de ...] ihr [...]. [Daraufhin (?)] sagte [...

  (3)

x+2 Lücke [___] nb

de ...] jeden [...].

  (4)

jw =j Lücke

de Ich [...

  (5)

x+3 Lücke n.tj m tꜣ Lücke

de ...], der im Land (oder: auf Erden) ist [...

  (6)

x+4 Lücke ⸮[wn]ḫ? m sšd Lücke

de ... beklei]det (?) mit einer Kopf[binde (?) ...

  (7)

x+5 Lücke ⸢Ḥr.w⸣ nsq Lücke

de ...] Horus, stechen (?) [...

  (8)

x+6 Lücke [___] =f ꜣs.t sḏm.n =s Lücke

de ...] seine [Mutter(?)] Isis, (als?) sie gehört hat [...

  (9)

x+7 Lücke ⸮tn?

de ...] diese [...].

  (10)

letzte Zeile der Kolumne, keine weitere Kolumne erhalten

ḏd.jn Nb.t-ḥw.t n Stẖ Lücke letzte Zeile der Kolumne, keine weitere Kolumne erhalten

de Daraufhin sagte Nephthys zu Seth [...

Text path(s):

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko (Text file created: 04/12/2018, latest changes: 09/27/2021)

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Sentences of text "pKahun UC 32116A" (Text ID 2FMVQ32VKZDUXDLIXH2QLNSWYE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2FMVQ32VKZDUXDLIXH2QLNSWYE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2FMVQ32VKZDUXDLIXH2QLNSWYE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)