Token ID ICQAR5otr1A0XE7ZkUhTU0zRS98



    substantive_masc
    de
    Duft

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    gemäß

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Styrax officinalis

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Frucht (einer Pflanze)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    betreffs; bezüglich; gemäß

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Myrrhenharz (für Salböl und Weihrauch)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    Baum

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
deren Duft dem des Styrax(?) gleicht, [wenn] er Früchte trägt,
und dem der Myrrhe, wenn sie (noch) an ihrem Baum ist.
Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils ; (Text file created: 02/16/2024, latest changes: 08/26/2024)

Persistent ID: ICQAR5otr1A0XE7ZkUhTU0zRS98
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAR5otr1A0XE7ZkUhTU0zRS98

Please cite as:

(Full citation)
Jan Tattko, with contributions by Peter Dils, Token ID ICQAR5otr1A0XE7ZkUhTU0zRS98 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAR5otr1A0XE7ZkUhTU0zRS98>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAR5otr1A0XE7ZkUhTU0zRS98, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)