Token ID ICECljPiHAHQUkVdofdu3b6mJN4


de
die Herrin des Brotes, die das ḏsr-Bier macht, mit deren Opfergaben die Götter und Göttinnen zufrieden sind, die sich über das Leben freut, die den Millionen Leben anbefiehlt; sie leben davon, dass sie befiehlt.

Comments
  • - m wḏ=s{n}: oder m wḏ.n=s: "von dem, was sie befohlen hat".

    Commentary author: Alexa Rickert (Data file created: 10/23/2021, latest revision: 10/23/2021)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICECljPiHAHQUkVdofdu3b6mJN4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECljPiHAHQUkVdofdu3b6mJN4

Please cite as:

(Full citation)
Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICECljPiHAHQUkVdofdu3b6mJN4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECljPiHAHQUkVdofdu3b6mJN4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/14/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECljPiHAHQUkVdofdu3b6mJN4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/14/2025)