Token ID ICECMEKaLwFQC0pPlAfmFyWeRaE


de
Werde geschrieben auf eine neue [Scha]le mit Ocker, werde bestrichen mit Honig, werde abgewaschen mit süßem Bier.

Comments
  • Die Rubren in Z. x+2,4-5: wurden durch UV-Licht lesbar gemacht, siehe Fischer-Elfert/Hoffmann, Die magischen Texte, 77-78 mit Fn. 201-202.

    Commentary author: Marc Brose

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICECMEKaLwFQC0pPlAfmFyWeRaE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECMEKaLwFQC0pPlAfmFyWeRaE

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Svenja Damm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICECMEKaLwFQC0pPlAfmFyWeRaE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECMEKaLwFQC0pPlAfmFyWeRaE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 12/30/2024)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECMEKaLwFQC0pPlAfmFyWeRaE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 12/30/2024)