Token ID IBkCg1MAsIjN1EZtrUZar5roETg


de
Wir (Rto. x+59) werden 〈veranlassen〉, dass sie verschont bleibt vor jeder Einwirkung bei [jeder] ⸢Reise⸣, (Rto. x+60) die sie unternehmen sollte, in jedem Sanktuar, in das sie (Rto. x+61) eintreten sollte, an jedem Ort, (Rto. x+62) an den sie gehen sollte.

Comments
  • n.tj jw=f sḏm: Die Zeitstufe im Relativsatz ist ambigue, da es sich zum einen um Futur III, zum anderen aber auch um eine sich im Verlauf der Dritten Zwischenzeit entwickelnde neue Form des Präsens I im Relativsatz handeln könnte, s. Winand, Étude de néo-égyptien, §§ 665–671, 973–800.

    Commentary author: Anke Blöbaum (Data file created: 10/19/2019, latest revision: 10/19/2019)

  • s.t nb(.t): Der Schreiber hatte s.t versehentlich mit dem Götterklassifikator (G7) versehen, den er mit nb und dem darunter platzierten n.tj direkt überschrieben hat.

    Commentary author: Anke Blöbaum (Data file created: 10/19/2019, latest revision: 10/19/2019)

  • jw={t}n (r) 〈ḏi̯.t〉 wḏꜣ=st: Dittographie von jw=tn durch Zeilenumbruch; Ergänzung von ḏi̯.t nach L1, Vso. x+32, vgl. Edwards, HPBM 4, 7 [44].

    Commentary author: Anke Blöbaum (Data file created: 10/19/2019, latest revision: 09/14/2022)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBkCg1MAsIjN1EZtrUZar5roETg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCg1MAsIjN1EZtrUZar5roETg

Please cite as:

(Full citation)
Anke Blöbaum, with contributions by Lutz Popko, Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBkCg1MAsIjN1EZtrUZar5roETg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCg1MAsIjN1EZtrUZar5roETg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 7/16/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCg1MAsIjN1EZtrUZar5roETg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 7/16/2025)