Sentence ID IBkCg4dMwb4xEUFbsBX0RwFqr4U
Wir (Rto. x+59) werden 〈veranlassen〉, dass sie verschont bleibt vor jeder Einwirkung bei [jeder] ⸢Reise⸣, (Rto. x+60) die sie unternehmen sollte, in jedem Sanktuar, in das sie (Rto. x+61) eintreten sollte, an jedem Ort, (Rto. x+62) an den sie gehen sollte.
Comments
-
n.tj jw=f sḏm: Die Zeitstufe im Relativsatz ist ambigue, da es sich zum einen um Futur III, zum anderen aber auch um eine sich im Verlauf der Dritten Zwischenzeit entwickelnde neue Form des Präsens I im Relativsatz handeln könnte, s. Winand, Étude de néo-égyptien, §§ 665–671, 973–800.
-
s.t nb(.t): Der Schreiber hatte s.t versehentlich mit dem Götterklassifikator (G7) versehen, den er mit nb und dem darunter platzierten n.tj direkt überschrieben hat.
-
jw={t}n (r) 〈ḏi̯.t〉 wḏꜣ=st: Dittographie von jw=tn durch Zeilenumbruch; Ergänzung von ḏi̯.t nach L1, Vso. x+32, vgl. Edwards, HPBM 4, 7 [44].
Persistent ID:
IBkCg4dMwb4xEUFbsBX0RwFqr4U
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCg4dMwb4xEUFbsBX0RwFqr4U
Please cite as:
(Full citation)Anke Blöbaum, with contributions by Lutz Popko, Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBkCg4dMwb4xEUFbsBX0RwFqr4U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCg4dMwb4xEUFbsBX0RwFqr4U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCg4dMwb4xEUFbsBX0RwFqr4U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).