معرف الرمز المميز IBkCSAVizCQbP0n8lJBhq7kF4KU
تعليقات
-
Gardiner, DZA 50.143.820 und Roccati, Magica Taurinensia,78 und 169 ergänzen die Zeichenreste nach sbi̯ zu ꜥnḫ-wḏꜣ-snb, Borghouts, Mag. Texts, 80, gefolgt von Ogdon, in: DE 1, 1985, 31, zu sꜣw: „protection“. Den ersten Zeichenrest nach der Lücke gibt Gardiner als Schmutzgeier wieder und vermutet, dass in der Lücke der Artikel pꜣ gestanden hat. So dann wohl auch Borghouts und Ogdon, die hier ohne Angabe einer Lücke direkt fortfahren mit: „The seal of Horus is what is on my hand.“ bzw. „and the seal of Horus is what is on my hand.“ Roccati scheint eher eine Präposition, vielleicht ein r; zu ergänzen („per chiudere“), was aber nicht zu den Zeichenspuren passt.
معرف دائم:
IBkCSAVizCQbP0n8lJBhq7kF4KU
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCSAVizCQbP0n8lJBhq7kF4KU
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Florence Langermann، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBkCSAVizCQbP0n8lJBhq7kF4KU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCSAVizCQbP0n8lJBhq7kF4KU>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCSAVizCQbP0n8lJBhq7kF4KU، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.