Token ID IBkCIFDBWvZg9EaIuZsVkWM89mQ


de
Du beherrscht als König das Land, (du) Abbi[ld des Re, das aus/vor] mir herausgekommen ist.

Comments
  • So Klug, Stelen, 387 mit Anm. 3044. Helck, in: ZÄS 120, 41 (nur in der Übersetzung) und Beylage, Stelentexte, 384 ergänzen zu dem idiomatischen 〈tp〉 tꜣ „auf Erden.“ Die Südstele, Z. 18 (= Urk. IV, 1675.18) hat in der dortigen Gottesrede nsw.y=k sw stehen, so dass hier nichts ergänzt werden muss.

    Commentary author: Marc Brose (Data file created: 08/09/2019, latest revision: 08/09/2019)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBkCIFDBWvZg9EaIuZsVkWM89mQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCIFDBWvZg9EaIuZsVkWM89mQ

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Daniel A. Werning, Token ID IBkCIFDBWvZg9EaIuZsVkWM89mQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCIFDBWvZg9EaIuZsVkWM89mQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 6/9/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCIFDBWvZg9EaIuZsVkWM89mQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 6/9/2025)