Token ID IBkAeAdQQBzHmUwRgZuEhxJw2tc


de
(Dann) wandte Seine Majestät seinen Arm (d.h. sich selbst) rückwärts, um einen Blick auf [[das Ende des Land(striches)]] zu werfen.

Comments
  • Im Paralleltext der Memphis-Stele, Z. 5 (Urk. IV, 1302.8) steht mšꜥ=f, es ist dort aber ebenso restauriert worden, vom Kotext aber stimmiger, daher ist die Restaurierung hier möglicherweise falsch; vgl. Edel, in: ZDPV 69, 1953, 115 mit Anm. 26; Helck, Urkunden … Übersetzung, 34 Anm. 4.

    Commentary author: Marc Brose (Data file created: 03/19/2019, latest revision: 03/19/2019)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBkAeAdQQBzHmUwRgZuEhxJw2tc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkAeAdQQBzHmUwRgZuEhxJw2tc

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Charlotte Dietrich, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBkAeAdQQBzHmUwRgZuEhxJw2tc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkAeAdQQBzHmUwRgZuEhxJw2tc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 6/13/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkAeAdQQBzHmUwRgZuEhxJw2tc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 6/13/2025)