Token ID IBkAUQEQnUMTMUYTmXbBz4j22cY


de
Und er ist der Zwerg aus Fayence, der am Hals des [Geb] ist.

Comments
  • Zu dieser Stelle vgl. den Kommentar im TLA zu pTurin CGT 54050, Rto. 5,14-6,1.

    Commentary author: Lutz Popko (Data file created: 02/27/2019, latest revision: 02/27/2019)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBkAUQEQnUMTMUYTmXbBz4j22cY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkAUQEQnUMTMUYTmXbBz4j22cY

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID IBkAUQEQnUMTMUYTmXbBz4j22cY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkAUQEQnUMTMUYTmXbBz4j22cY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 7/7/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkAUQEQnUMTMUYTmXbBz4j22cY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 7/7/2025)