Token ID IBUBdyXu0zG3tUz9mNRKhfmenWE






    zerstört
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. pl.3.c]

    (unspecified)
    =3pl




    P/F/Ne III 63
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    nicht sein (aux.); [Negationsverb]

    Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg

    verb_3-lit
    de
    wiederholen (allg.)

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    substantive_fem
    de
    Arbeit

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged
de
[...] sie, [...] dessen(?) Arbeit nicht wiederholt wird.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: 06/26/2015, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Vgl. Pyr. § 1622b (PT 592).

    Commentary author: Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdyXu0zG3tUz9mNRKhfmenWE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyXu0zG3tUz9mNRKhfmenWE

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdyXu0zG3tUz9mNRKhfmenWE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyXu0zG3tUz9mNRKhfmenWE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyXu0zG3tUz9mNRKhfmenWE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)