Token ID IBUBdxfYWFVUaUxqskb8wVz3dzM


de
Doch die Frau seines großen Bruders fürchtete sich 〈wegen〉 der Äußerung, die sie gemacht hatte.

Comments
  • ḥr: Gardiner, LESt 13 10, Anm. a schrieb: "Supply 〈n〉 or perhaps better 〈ḥr〉".

    Commentary author: Lutz Popko, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdxfYWFVUaUxqskb8wVz3dzM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxfYWFVUaUxqskb8wVz3dzM

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdxfYWFVUaUxqskb8wVz3dzM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxfYWFVUaUxqskb8wVz3dzM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 6/14/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxfYWFVUaUxqskb8wVz3dzM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 6/14/2025)