Token ID IBUBdxIvIy4lIUu1sEAkCupjVog


de
"⸢Männer⸣ (und) Frauen ziehen vorüber frohlockend über ihn, (denn) er ist König!"

Comments
  • ḥr rnn,wt scheint mir am ehesten als ḥr + Inf. erklärbar, ršu̯ zeigt ohnehin eine eigenwillige Morphologie, der sog. Komplementsinfinitiv ist wohl nicht unmöglich hier.

    Commentary author: Frank Feder, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdxIvIy4lIUu1sEAkCupjVog
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxIvIy4lIUu1sEAkCupjVog

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Lutz Popko, Simon D. Schweitzer, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdxIvIy4lIUu1sEAkCupjVog <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxIvIy4lIUu1sEAkCupjVog>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 6/15/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxIvIy4lIUu1sEAkCupjVog, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 6/15/2025)