Token ID IBUBdwxKO5CX3kfNuUabWtp09jc


de
Es ist dir (als Aufgabe) vorgesetzt worden, in Erfahrung zu bringen, was sich davor (d.h. vor der Statue?) befindet (oder: was einem bevorsteht?).

Comments
  • - m-bꜣḥ: wird vom Gottesdeterminativ gefolgt, weshalb Gardiner "what is before (the Pharaoh)(??)" übersetzt. Erman vermutet anscheinend einen eingliedrigen Nominalsatz, ebenfalls auf den König bezogen: "es ist etwas, was den König jetzt beschäftigt(?)." Für Fischer-Elfert und Wente bezieht sich das Gottesdeterminativ auf die Statue, die eine Königsstatue sein wird.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 09/16/2023, latest revision: 09/16/2023)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdwxKO5CX3kfNuUabWtp09jc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwxKO5CX3kfNuUabWtp09jc

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdwxKO5CX3kfNuUabWtp09jc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwxKO5CX3kfNuUabWtp09jc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 7/15/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwxKO5CX3kfNuUabWtp09jc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 7/15/2025)