Token ID IBUBd7ucZh2qrEQxlLpWhd7OoIo


de
Die Zusatztage des Jahres, deren Namen und was gesagt wird über das, was in ihm getan wird:

Comments
  • Zur Übersetzung vgl. Leitz, in: LingAeg 10, 2002, 423 zu Anm. 114. Leitz bezieht jm=s auf die Epagomenen (d.h. ḥr.jw-rnp.t als kollektiver Begriff).

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 01/26/2021, latest revision: 01/27/2021)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd7ucZh2qrEQxlLpWhd7OoIo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7ucZh2qrEQxlLpWhd7OoIo

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd7ucZh2qrEQxlLpWhd7OoIo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7ucZh2qrEQxlLpWhd7OoIo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 6/30/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7ucZh2qrEQxlLpWhd7OoIo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 6/30/2025)