Token ID IBUBd6ouJryOCEP1l2T3mcaNnLs


de
Du sollst nicht einer Frau (oder) einem Kind beischlafen, (wenn) du den Widerstand gegen die Samenflüssigkeit (wörtl.: Wasser) auf seiner (bzw. ihrer) Stirn erkannt hast.

Comments
  • Vgl. zu dieser Maxime:
    - H. Goedicke, Unrecognized Sporting, in: JARCE 6, 1967, 97-102;
    - R.B. Parkinson, 'Homosexual' Desire and Middle Kingdom Literature, in: JEA 81, 1995, 68-70;
    - F. Kammerzell und M.I. Toro Rueda, Nicht der Homosexuelle ist pervers. Die Zweiundreißigste Maxime der Lehre des Ptahhotep, in: LingAeg 11, 2003, 63-78.

    Hier wird der Interpretation von Kammerzell und Toro Rueda gefolgt, die eine vernünftige Lösung für das Problem von ḥm.t-ẖrd liefert (also nicht: Frau eines Kindes, Kindfrau/Lolita, Buhlknaben), auch wenn damit nicht alle Probleme einwandfrei gelöst sind. Für ḫsf.t muß man neben der Bedeutung "Strafe, Bestrafung" auch eine Bedeutung "Widerstand" ansetzen. Mw ist nach wie vor metaphorisch zu interpretieren und wäre für das Textverständnis überflüssig. Auch wenn die Graphie ḥꜣ.tj sich für "Stirn, Antlitz" im Status constructus erklären läßt, ist es nicht die normale Graphie.

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd6ouJryOCEP1l2T3mcaNnLs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6ouJryOCEP1l2T3mcaNnLs

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd6ouJryOCEP1l2T3mcaNnLs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6ouJryOCEP1l2T3mcaNnLs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 8/15/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6ouJryOCEP1l2T3mcaNnLs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 8/15/2025)