Token ID IBUBd5qfyjipvkzftNZLKgXXexA


de
Sie goss kein Wasser auf seine Händ(e), wie er es gewohnt war (wörtl.: Dann gab sie nicht Wasser auf seine Hand nach seiner 〈täglichen〉 Art), wobei sie (auch schon) kein Licht bei seiner Ankunft (wörtl.: vor ihm) angezündet hatte, während sein Haus (also) im Dunkeln war, während sie dabei war, (vor (sc. gespielter) Verachtung vor Bata) auszuspucken.

Comments
  • Emendation nach Gardiner, LESt 13, 16, Anm. a.

    jw bw-pwy=st stꜣ: Zur Vorvergangenheit vgl. J. Cerny, S.I. Groll, A Late Egyptian Grammar; Rome, 3. Auflage, 1984, S. 178 und F. Junge, Einführung in die Grammatik des Neuägyptischen; Wiesbaden, 2. Auflage, 1999, S. 162. Auch inhaltlich erscheint dies sinnvoll, da es praktikabler erscheint, erst ein Licht vor Anubis zu entzünden und ihm dann die Hände zu reinigen als umgekehrt.

    bši̯: Ältere Übersetzungen gingen davon aus, dass mit dem Verb gemeint ist, dass Anubis' Frau sich erbricht, um weitere Verletzungen vorzuspielen. Laut E. Rowinska, J.K. Winnicki; in: GM 134, 1993, S. 85-89 (dem folgte Wettengel, S. 90) ist jedoch eher gemeint, dass sie zur Glaubhaftmachung ihrer Verletzungen Bata verflucht, über ihn schimpft und im Zuge dessen eben auch ausspuckt.

    Commentary author: Lutz Popko, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd5qfyjipvkzftNZLKgXXexA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5qfyjipvkzftNZLKgXXexA

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd5qfyjipvkzftNZLKgXXexA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5qfyjipvkzftNZLKgXXexA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/17/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5qfyjipvkzftNZLKgXXexA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/17/2025)