Token ID IBUBd3g41ey28EQiicHRNxCfWaw
Er gibt dem, der 〈unter〉 seiner Führung ist, [damit er (d.h. der Gefolgsmann) in der Lage sein wird, seinen (d.h. des Königs) Weg zu befolgen.]
Dating (time frame):
Comments
-
- Vers 3,7 weicht im pRifeh von allen anderen Handschriften ab: ḏḏ=f ḏfꜣ.w n n,tj m šmsw=f: "Er gibt Nahrung dem, der in seinem Gefolge ist".
- r rḫ=f steht auf oGardiner 358 und oGardiner 437 (Information Fischer-Elfert); oSchweiz 086 hat r rḫ.n=f. In der älteren Version der Stele des Sehetepibre steht sḏfꜣ=f mḏd mtn=f: "(...), er versorgt den (mit Essen), der seinen Weg befolgt".
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd3g41ey28EQiicHRNxCfWaw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3g41ey28EQiicHRNxCfWaw
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd3g41ey28EQiicHRNxCfWaw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3g41ey28EQiicHRNxCfWaw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/17/2025)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3g41ey28EQiicHRNxCfWaw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/17/2025)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.