Token ID IBUBd2zj1yQlJ0xbhwDrA8WZwxA


de
(Und) es (das Schiff) dehnte sich sehr schnell aus (d.h. fiel auseinander),
nachdem es nicht viele Tage im Wasser verbracht hat (oder: ohne daß es viele Tage im Wasser verbringen konnte).

Comments
  • jw bw jri̯=f hrw.w qnw: Wird hier als negatives Perfekt (später: jw bwpw=f sḏm) oder negativer Aorist (später jw bw jri̯=f sḏm) verstanden. Es ist schwer, in pAnastasi IV zwischen beiden Formen zu trennen. Die jüngere Perfekt-Form mit bwpw ist in dieser Handschrift nicht belegt, als negativer Aorist kommen bw sḏm.n=f in Zl. 6.9 und (jw) bw jri̯=f sḏm in Zl. 2.7 (mit jw) und in Zl. 13.5 vor. Auch die Formen bw sḏm=f in Zl. 2.8 und 5.2 und jw bw sḏm=f in Zl. 11.10 sind am Ehesten negative Aoriste. Caminos übersetzt "before it had been in the water many days", was die Form bw sḏm.t=f voraussetzt.

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd2zj1yQlJ0xbhwDrA8WZwxA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2zj1yQlJ0xbhwDrA8WZwxA

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd2zj1yQlJ0xbhwDrA8WZwxA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2zj1yQlJ0xbhwDrA8WZwxA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 7/9/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2zj1yQlJ0xbhwDrA8WZwxA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 7/9/2025)