Token ID IBUBd1mvpqd0nkUpm5C7WINGoXk




    verb
    de
    lass nicht zu!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    verb_caus_2-lit
    de
    überweisen

    SC.unspec.3sgf_Neg.m dj
    V\tam:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c


    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    particle
    de
    [Einleitung des Konjunktivs]

    Aux.mtw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-lit
    de
    hören

    Inf_Aux.mtw
    V\inf


    verb_2-lit
    de
    sagen

    Rel.form.prefx.sgm.3sgf
    V\rel.m.sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Laß nicht zu, daß sie dich ihrem Gott überweist und daß er das, was sie gesagt hat, erhört.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/14/2025)

Persistent ID: IBUBd1mvpqd0nkUpm5C7WINGoXk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1mvpqd0nkUpm5C7WINGoXk

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Token ID IBUBd1mvpqd0nkUpm5C7WINGoXk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1mvpqd0nkUpm5C7WINGoXk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1mvpqd0nkUpm5C7WINGoXk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)