Token ID 74E7WN3ZXBHBXLI5GIKWFLM2VU


de
Wenn es für einen von irgendetwas Gebissenen zubereitet wird, der ohnmächtig ist, wird er sogleich sprechen. (wörtl.: Wird es für einen unter irgendeinem Biss (Leidenden) zubereitet, der ohnmächtig ist? Er wird sogleich sprechen.)

Comments
  • jn jw jri̯.tw=s: Eine ungewöhnliche Konstruktion, die von allen Bearbeitern konditional übersetzt, aber nicht weiter kommentiert wird. Zur möglichen Auffassung von Fragesätzen als Konditionalsätzen in älterer Zeit s. EAG, § 1038, Allen, Middle Egyptian, § 26.24 und Silverman, Interrog. Constructions, 105-108. Ein Grund, warum der Schreiber an dieser Stelle kein simples jr sḏm.tw=f (...) geschrieben hat, ist nicht ersichtlich.
    (Als viel unwahrscheinlichere Erklärung ließe sich auch an den Versuch einer Re-Etymologisierung der demotischen Konstruktion Spiegelberg, Demot. Gramm., § 498 denken: *jn-jw(=w) (ḥr) jri̯.ṱ=s.)

    Commentary author: Lutz Popko (Data file created: 02/15/2023, latest revision: 02/16/2023)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: 74E7WN3ZXBHBXLI5GIKWFLM2VU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/74E7WN3ZXBHBXLI5GIKWFLM2VU

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID 74E7WN3ZXBHBXLI5GIKWFLM2VU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/74E7WN3ZXBHBXLI5GIKWFLM2VU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 7/12/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/74E7WN3ZXBHBXLI5GIKWFLM2VU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 7/12/2025)