Sentence ID ICQCcIhEDbvp8URQvEdWxdGQLWg
Ich bin (?) / du bist (?) Horus, wenn er (?) aus Osiris hervorkommt, (er,) den Isis, die Göttin/Göttliche geboren hat.
Comments
-
- Es sieht so aus, dass spätestens mit Ḥrw ein neuer Satz anfängt, z.B. ntk Ḥrw „Du bist Horus“? Der Ansprechpartner =k in den nächsten Sätzen ist Horus und nicht länger ein gefährliches Wesen wie Nehaher.
- ⸮jnk?/⸮ntk?: Die Lesung ist nur geraten. Vielleicht ist auch eine gänzlich fehlgeratene Schreibung von (j:)nḏ 〈ḥr〉=k anzusetzen. Die nachfolgenden Sätze sind sicherlich aus Spruch A der Horusstelen entstanden, aber die Reihenfolge stimmt nicht.
- pri̯ =⸢⸮f?⸣: Andrews, 309, Anm. 68 fragt sich, ob das Suffixpronomen aus der sog. ptolemäischen Hieroglyphe I24 pri̯ entstanden sein könnte.
Persistent ID:
ICQCcIhEDbvp8URQvEdWxdGQLWg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCcIhEDbvp8URQvEdWxdGQLWg
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Sentence ID ICQCcIhEDbvp8URQvEdWxdGQLWg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCcIhEDbvp8URQvEdWxdGQLWg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCcIhEDbvp8URQvEdWxdGQLWg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).