Sentence ID ICQCIfNMJ0RbzEAEpL2EJO0ttPs



    substantive_masc
    de
    der Erbe

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    trefflich

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Isis

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de
    Amt

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    Herrscher

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de
    Königsherrschaft

    (unspecified)
    N.f:sg
de
der treffliche Erbe, der aus Isis hervorkam,
der Herr des Amts, der Beherrscher des Königtums,
Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils ; (Text file created: 06/09/2024, latest changes: 09/29/2024)

Persistent ID: ICQCIfNMJ0RbzEAEpL2EJO0ttPs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCIfNMJ0RbzEAEpL2EJO0ttPs

Please cite as:

(Full citation)
Jan Tattko, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICQCIfNMJ0RbzEAEpL2EJO0ttPs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCIfNMJ0RbzEAEpL2EJO0ttPs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCIfNMJ0RbzEAEpL2EJO0ttPs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)