Satz ID ICQCIfNMJ0RbzEAEpL2EJO0ttPs
substantive_masc
der Erbe
(unspecified)
N.m:sg
adjective
trefflich
Adj.sgm
ADJ:m.sg
verb_3-inf
herauskommen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
aus
(unspecified)
PREP
gods_name
Isis
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Herr
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
Amt
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Herrscher
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
Königsherrschaft
(unspecified)
N.f:sg
der treffliche Erbe, der aus Isis hervorkam,
der Herr des Amts, der Beherrscher des Königtums,
Autor:innen:
Jan Tattko;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 09.06.2024,
letzte Änderung: 29.09.2024)
Persistente ID:
ICQCIfNMJ0RbzEAEpL2EJO0ttPs
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCIfNMJ0RbzEAEpL2EJO0ttPs
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Jan Tattko, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICQCIfNMJ0RbzEAEpL2EJO0ttPs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCIfNMJ0RbzEAEpL2EJO0ttPs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCIfNMJ0RbzEAEpL2EJO0ttPs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.