Sentence ID ICQCBwhpNM5kCESYkb8eozRQEAk
129
particle
[aux.]
(unspecified)
PTCL
verb_2-lit
kennen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
Name
Noun.pl.stpr.3pl
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Erde
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
verb_2-lit
kennen
Noun.pl.stpr.3pl
N:pl:stpr
substantive_fem
Sitz
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Westen
(unspecified)
N.f:sg
preposition
[im Nominalsatz als Prädikation]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
ruhen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
auf
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Sitz
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Unterwelt
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
stehen
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
130
preposition
unter
(unspecified)
PREP
substantive_masc
GBez/'Herr des Bedarfs'
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
als
(unspecified)
PREP
verb
gerechtfertigt sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Gericht
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Tag
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
131
substantive_fem
Verrechnung
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive
Differenz
(unspecified)
N:sg
Der ihre Namen kennt auf Erden und der ihre Sitze kennt im Westen ist einer, der einnimmt seinen Sitz in der Unterwelt, indem er steht unter den GBez/'Herren des Bedarfs' als einer, der gerechtfertigt ist im Gericht (am) Tage der Verrechnung der Differenz.
Dating (time frame):
Dritte Zwischenzeit
JS32JKX2CNG25GZ3B6MGYMDU4I
Author(s):
Elke Freier;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/01/2024)
Persistent ID:
ICQCBwhpNM5kCESYkb8eozRQEAk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCBwhpNM5kCESYkb8eozRQEAk
Please cite as:
(Full citation)Elke Freier, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Gunnar Sperveslage, Sentence ID ICQCBwhpNM5kCESYkb8eozRQEAk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCBwhpNM5kCESYkb8eozRQEAk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCBwhpNM5kCESYkb8eozRQEAk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).