Sentence ID ICQBcN4kNpxkgUITsq3aZIsJANA



    verb_3-lit
    de rein sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    epith_god
    de Horus, der von Edfu

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_masc
    de Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de rein sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    D 8, 151.9

    D 8, 151.9
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Wohnsitz

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Rein, rein ist Horus-Behedeti, der große Gott, der Herr des Himmels,
rein ist seine Stätte.

Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 10/05/2022, latest changes: 08/04/2024)

Persistent ID: ICQBcN4kNpxkgUITsq3aZIsJANA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBcN4kNpxkgUITsq3aZIsJANA

Please cite as:

(Full citation)
Jan Tattko, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICQBcN4kNpxkgUITsq3aZIsJANA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBcN4kNpxkgUITsq3aZIsJANA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBcN4kNpxkgUITsq3aZIsJANA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)