Sentence ID ICQAeHwhmar0SEQSuLpHxWQllZA


šps pw 6 {ḏd-mdw} mꜣ(ꜣ) ḥꜣ.t.PL =k



    nisbe_adjective_substantive
    de
    erhaben

    (unspecified)
    N-adjz:m.sg


    demonstrative_pronoun
    de
    [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem



    6
     
     

     
     



    {ḏd-mdw}
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    verb_2-gem
    de
    sehen

    Inf
    V\inf


    substantive_fem
    de
    Vorderseite

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.f:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Erhaben ist es, deine Vorderpartien zu sehen.
Author(s): Marc Brose (Text file created: 03/18/2024, latest changes: 04/11/2025)

Comments
  • Allen Kolumnen im rechten Rahmentext wurde die Gruppe ḏd-mdw vorangestellt, doch ist sie nur zu Beginn von Kol. 5 und Kol. 7 sinnvoll.

    Commentary author: Marc Brose (Data file created: 03/18/2024, latest revision: 03/18/2024)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQAeHwhmar0SEQSuLpHxWQllZA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAeHwhmar0SEQSuLpHxWQllZA

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, Sentence ID ICQAeHwhmar0SEQSuLpHxWQllZA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAeHwhmar0SEQSuLpHxWQllZA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAeHwhmar0SEQSuLpHxWQllZA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)