Satz ID ICQAeHwhmar0SEQSuLpHxWQllZA


šps pw 6 {ḏd-mdw} mꜣ(ꜣ) ḥꜣ.t.PL =k


    nisbe_adjective_substantive
    de erhaben

    (unspecified)
    N-adjz:m.sg

    demonstrative_pronoun
    de [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    6
     
     

     
     


    {ḏd-mdw}
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    verb_2-gem
    de sehen

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de Vorderseite

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Erhaben ist es, deine Vorderpartien zu sehen.

Autor:innen: Marc Brose (Textdatensatz erstellt: 18.03.2024, letzte Änderung: 11.09.2024)

Kommentare
  • Allen Kolumnen im rechten Rahmentext wurde die Gruppe ḏd-mdw vorangestellt, doch ist sie nur zu Beginn von Kol. 5 und Kol. 7 sinnvoll.

    Autor:in des Kommentars: Marc Brose; Datensatz erstellt: 18.03.2024, letzte Revision: 18.03.2024

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICQAeHwhmar0SEQSuLpHxWQllZA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAeHwhmar0SEQSuLpHxWQllZA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, Satz ID ICQAeHwhmar0SEQSuLpHxWQllZA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAeHwhmar0SEQSuLpHxWQllZA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAeHwhmar0SEQSuLpHxWQllZA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)