Sentence ID ICQAeGKprZSVs0Qkm2l9pteCz5Q



    verb
    de schützen

    Imp.pl
    V\imp.pl

    substantive_masc
    de Schutz

    Noun.sg.stpr.2pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de um herum

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    zerstört
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de leben

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

de Umgebt [sie mit eurem Schutz von Leben und Wohlergehen … …] die lebende […].

Author(s): Marc Brose (Text file created: 03/18/2024, latest changes: 09/11/2024)

Comments
  • Zu dieser Ergänzung vgl. den ähnlichen Wortlaut bei der nachfolgenden Antwort des Götterkollegiums (= Urk. IV, 218.4).

    Commentary author: Marc Brose; Data file created: 03/18/2024, latest revision: 03/18/2024

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQAeGKprZSVs0Qkm2l9pteCz5Q
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAeGKprZSVs0Qkm2l9pteCz5Q

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, Sentence ID ICQAeGKprZSVs0Qkm2l9pteCz5Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAeGKprZSVs0Qkm2l9pteCz5Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAeGKprZSVs0Qkm2l9pteCz5Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)