Sentence ID ICQAY9WoIbp7nEeotxz6tOON8iw
2
verb_3-lit
aufgehen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
gods_name
Re
(unspecified)
DIVN
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
preposition
im
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Dämmerung
(unspecified)
N.m:sg
preposition
seit (temporal)
(unspecified)
PREP
verb
geboren werden
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
aus
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Bauch
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
in
(unspecified)
PREP
place_name
[Dendera]
(unspecified)
TOPN
– Re geht am Himmel in der Dämmerung auf,
wenn sie aus seinem Leib in Tarer hervorkommt –,
wenn sie aus seinem Leib in Tarer hervorkommt –,
Dating (time frame):
Author(s):
Jan Tattko;
with contributions by:
Peter Dils
;
(Text file created: 03/03/2024,
latest changes: 03/19/2024)
Persistent ID:
ICQAY9WoIbp7nEeotxz6tOON8iw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAY9WoIbp7nEeotxz6tOON8iw
Please cite as:
(Full citation)Jan Tattko, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICQAY9WoIbp7nEeotxz6tOON8iw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAY9WoIbp7nEeotxz6tOON8iw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAY9WoIbp7nEeotxz6tOON8iw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.