Sentence ID ICMCSRnD0LhdpE5XiGtTNIe1pAk (Variant 1)


(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)

    verb_3-inf
    de sich hüten

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_3-lit
    de wiederholen (allg.)

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    substantive
    de Leid

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    ordinal
    de [Ordinalzahl in Ziffernschreibung mit Bildungselement -nw]

    (unspecified)
    NUM.ord:m.sg




    (n.j)
     
     

    (unedited)


    substantive_masc
    de Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de wegen

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de dieses (selbstständig) [Dem.Pron. sg./neutr.]

    (unspecified)
    dem.c

    verb_3-inf
    de tun

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de in Gegenwart von

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Die große Neunheit (Götterkollegium)

    (unspecified)
    DIVN

de Hüte dich davor, dass dein Unrecht/Schaden ein zweites Mal wiederholt wird, wegen dessen, was mit dir gemacht wurde (?; oder: was du getan hast) in Anwesenheit der Großen Neunheit!

Author(s): Peter Dils (Text file created: 09/06/2023, latest changes: 09/14/2023)

Persistent ID: ICMCSRnD0LhdpE5XiGtTNIe1pAk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCSRnD0LhdpE5XiGtTNIe1pAk

Attention: For technical reasons, no permanent IDs can be assigned to individual sentence reading variants. Therefore, the citation is only via the base sentence ID incl. all variants.

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICMCSRnD0LhdpE5XiGtTNIe1pAk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCSRnD0LhdpE5XiGtTNIe1pAk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCSRnD0LhdpE5XiGtTNIe1pAk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)